หน้าหนังสือทั้งหมด

Tomorrow The World Will Change
31
Tomorrow The World Will Change
…ment of the mind. What the Abbot is doing is really wonderful and beneficial to the whole world." Bhante Dhammikha Buddhist Monk (Switzerland)
…ation's role in fostering kindness and alleviating fear amid global threats like terrorism and war. Bhante Dhammikha emphasizes how individual peace contributes to societal harmony. Both underscore that meditation ca…
อนุเคราะห์รัดผ้าสำหรับบวช
51
อนุเคราะห์รัดผ้าสำหรับบวช
"...... sabbadukkhā(สะบัดดุ๊กกา) nissarāṇa(นีสซานน่า), nibbaṇa(นีบปาณะ) sacchikaraṇatthāya (สัชคารณะธุยา), ima(อิมาน) kāsavaṁ(กาสะวัง) gāhetvā (กาเฮตะ), pabbājetha(ปัปปาจเจทะ) maṁ(มัน) bhante (บันเต้)
ในงานบรรพชาที่วัดพระธรรมกายโทีสงิ เสียงธรรมทายาทจากต่างประเทศรวมตัวกันเพื่อศึกษาพระธรรมวินัยของพระสัมมาสัมพุทธเจ้า โดยมีความประทับใจและเสียดสละเวลาในสถานที่ที่การแข่งขันทางธุรกิจสูงอย่างประเทศญี่ปุ่น
供养比丘偈
189
供养比丘偈
供养偈食 Imāni mayam bhante, bhattāni, saparivārāni, bhikkhusānghassa, ongeayāma, sādhū no bhante, bhikkhusāṅgho, Imāni, bhattāni, saparivāraṇi, paṭiggahātu,amhākāṁ, digharattaṁ, hitāya sukhaaya, nibbanā
这首供养偈表达了信徒对比丘僧众的深厚敬意与奉献之心。信徒们愿意以食物和供养品来供养僧团,期望通过这种供养带来自身的幸福与快乐,最终帮助他们实现涅槃的目标。供养被视为一种重要的修行方式,为信徒和僧侣之间建立了深厚的连结。这不仅是肉体的滋养,更是心灵的升华。供养的精神在于无私奉献,并能够反映出与他人分享的喜悦,进一步促进修行的进程。
供养车辆的祈愿
193
供养车辆的祈愿
供养车辆 Imām mayam bhante, yānam, saparivārām, bhikkhu saṅghassa, nýāde ma, sādhuno bhante, bhikkhu saṅgho, Imām, yānam, saparivārām, paṭiggahātu, ambākaṁ, digharatṭam, hitāya, sukhaya, nibbānāya ca. 尊敬
在这段文本中,信徒表达了对比丘僧众的敬意,并愿意奉献车辆(交通工具)。这样的供养旨在为信徒的幸福、快乐以及证入涅槃而服务。比丘僧众被请求接受这一供养,以促进更加和平和快乐的生活。文本提到的车辆象征着移动和旅程,而提供交通工具则表明了对僧团的支持和奉献。愿望和实践结合在一起,反映了佛教徒对僧众的尊重与支持,也突显了供养在佛教信仰中的重要性。
献桑功德衣祭仪
197
献桑功德衣祭仪
献桑功德衣 Imām mayān bhante, saparīvāraṁ, kaṭhinaçīvaradussaṁ, bhikkhusāṁghassa, onojoyāma, sādhu no bhante, bhikkhu saṁghaṁ, imām saparīvāraṁ, kaṭhinaçīvaradussaṁ, pātiggaṁhātu, pātiggahetvā ca, iminaṁ
本段落表达了对比丘僧众的尊敬与供养,希望通过奉献功德衣和供养品,获得幸福快乐与证入涅槃的愿望。由此,参与者诚恳地请求僧众接受供养,并在接受之后将功德衣传给合适的比丘,这反映了对僧团的支持和尊重。
Morning Chanting of the Triple Gem
19
Morning Chanting of the Triple Gem
Morning Chanting [1] Supreme praise to the Triple Gem Ratanattayavandana Yo so bhagavā arahaṁ sammāsambuddho Svākkhāto yena bhagavatā dhammo Supaṭipanno yassa bhagavato sāvakasaṅgha Tammayam bhagavant
This text presents a morning chanting ceremony venerating the Triple Gem: the Buddha, Dhamma, and Sangha. It includes praises and expressions of respect, emphasizing their significance in Buddhist pra
Evening Chanting: Supreme Praise to the Triple Gem
35
Evening Chanting: Supreme Praise to the Triple Gem
Evening Chanting [1] Supreme Praise to the Triple Gem Ratanattayavandana Yo so bhagavā arahāṁ sam'māsambuddho, Sva kk to yena bhagavatā dhammo, Supa t paniyo yassa bhagavato sāvakasa ngho, Tammāyaṁ b
Evening Chanting contains sacred verses praising the Triple Gem, focusing on the Buddha (the enlightened one), the Dhamma (his teachings), and the Sangha (the community of followers). These chants fun
การปลดปล่อยในพระพุทธศาสนา
51
การปลดปล่อยในพระพุทธศาสนา
มามิด วักกลิ อย่ากลัว จงชมดูตา fald ตา fald จักขอเธอขึ้น เรียนเหมือน[ยก]ชังซึ่งจมอยู่ในโคลนขึ้นมา มามิด วักกลิ อย่ากลัว จงชมดูตา fald ตา fald จับปลดปล่อยเธอ เรียนเหมือน[ปลดปล่อย]พระจันทร์ให้เป็น อิสระ
บทความนี้กล่าวถึงการปลดปล่อยจากความกลัวและการเรียนรู้ที่จะเห็นพระพุทธองค์ พระพุทธองค์ได้ชี้แนะให้พระวักกลิหลุดพ้นจากพันธนาการ โดยการดูแลใจตนเองและพัฒนาจิตวิญญาณ ผ่านการเจริญภาวนา การเห็นพระพุทธองค์นั้